武汉奔驰B级车优惠7万元 首付最低至20%【图】
表示
百度 这些高情商的女神们,总能结出一场高级的婚礼,而那些即将完成人生大事的女神们,威武的范爷、内敛的徐静蕾、撒娇的林志玲、随性的舒淇、“拼命三娘”李冰冰、高大上的章子怡,你们唯有再接再厉,扬长避短,“结”出一个属于自己的新天地。
選考終了日時:2025-08-14 (木) 15:12 (UTC) → 2025-08-14 (木) 15:12 (UTC)
- (推薦)ドイツ本土に対する空襲において、英?独?米空軍の戦いについて基準を満たす程度書けたと思います。不足な部分について、さらなる調査、加筆が必要かの確認も兼ねて。--Wikkyshor(会話) 2025-08-14 (木) 15:12 (UTC)
賛成 :自薦。--Wikkyshor(会話) 2025-08-14 (木) 15:12 (UTC)
コメント: 細かいながらも作戦や抵抗方法などが詳細に記載されていると思いました。ただ、「それまで幻の世界と思われるような電子装置は空から生じた。空っぽな空間から生じたそれは舞台となった」など、所々百科事典の記事というよりかは小説のような表現があるのが気になります。--仙人です(会話) 2025-08-14 (水) 08:04 (UTC)
返信 :特別:差分/104256508にて、後ろから文を持ってきて当時の認識が伝わりやすい表現にするよう修正しました。--Wikkyshor(会話) 2025-08-14 (水) 13:53 (UTC)
賛成 :対応ありがとうございます。賛成票を投じます。--仙人です(会話) 2025-08-14 (木) 02:37 (UTC)
賛成 :良質な記事と基準を満たすと思います。--OCI mechanics(会話) 2025-08-14 (火) 23:50 (UTC)
状況的にまもなく通過しますが、今の記事ではまだすんなりと読めない事項がいくつも残っていると思います。以下の点が何らかの解消がされたら賛成します。--Tam0031(会話) 2025-08-14 (水) 16:25 (UTC)反対
- 「第一次世界大戦」の節、「第一次世界大戦では航空機の攻撃で都市を完全に破壊するのは不可能だと考えられた。そこで、当時の軍需大臣であったウィンストン?チャーチルは1919年に「1,000機の爆撃機」でベルリンを攻撃する計画を立てた」とありますが、航空機の攻撃で都市を完全に破壊することは不可能だと考えていたのに、1,000機の爆撃機で、となるのは、都市を完全に破壊することは不可能だけれどできるだけやってみようなのか、機数が増えれば不可能が可能になるという考えだったのでしょうか。
- 「戦間期」の節、「アメリカ国民の関心を買った」とありますが、一般には「かんしんをかう」は「歓心を買う」です。関心を引いたと書きたいのか、歓心を買ったのかどちらなのでしょう。
- 「ドイツの攻勢方針」の節、一番最後の「枢軸国の指導部が計画的に行った作戦ではない攻撃に対して、逆説的に中東のサイイド?ムハンマド率いるソマリランドの反乱に対する爆撃(イギリスのソマリランド戦線(英語版))やイラク王国の鎮圧(イラクのシーア派反乱(英語版))で実践したイギリス空軍による無差別爆撃が隠蔽されたことで、アメリカのドクトリンである精密爆撃の本質を曇らせたことに違いないと記している」の文章が浮いているのですが、ここまで田中利幸の主張なのでしょうか。主語がはっきりしなくなっているような気がします。
- 「開戦と政治力学」の節、「戦略爆撃は爆撃論者が主張した原理や予言した側ではなく」という言葉が、その後といまいちつながりません。「爆撃論者が主張した原理」という言葉が入っていても、その後の術語とのつながりがないです。
- 「爆弾」の節、「爆薬は燃焼物と結びついて、かつてない規模の威力を発揮する兵器だった。焼夷弾の混合割合、破片弾、ブロックバスター爆弾、投下する爆弾の順番、密度だった」という文章がいまいちよくわからないです。
- ドイツのレーダー名をヴェルツブルクとしていますが、元になった都市名はヴュルツブルクで立項されていますし、またレーダー名の日本での一般的な呼び方はウルツブルグだと思います。
- 「カムフーバー?ライン」の節、最初の段落にヒンメルベッドという語が出てきますが、説明が第2段落にあります。
- 「プフォルツハイム空襲」の節、単一の出典のテンプレートが付いていますが、この程度の長さの節で単一の文献に頼ることに問題はないと思われるので、外した方が良いと思います。
反対 特に検証可能性に問題が見られることから、現時点では良質な記事とすることに反対します。
- とりあえず田中2008だけ、出典としている箇所について検証しましたが、出典にない記述、誤り(当方でいくつか修正しました)が複数あり、要出典範囲、信頼性要検証を貼りました。そのほかにも以前から貼られている、唯一の出典、要文献特定詳細情報についても修正が必要では。多数の参考文献を用いた内容の濃い記事ですが、田中2008の1冊だけでも検証可能性に複数の問題が見られたことから、他の記述についても検証が必要か?という率直な印象を受けました。
- なんとなく意味は通じるものの日本語として直したほうが良いと思う箇所が複数あります。例えば、「発展した戦術と兵器#火計」節、「1階ごとに約3時間を要するが、爆弾の信管を調整すれば爆発地点を下の階にすることもできた。火災の勢いを増すには通風も必要で、ブロックバスター爆弾が屋根や窓を吹き飛ばせば暖炉が完成した。そこに焼夷弾が雨となって降り注ぎ、放火術は出来上がった。」→「1階ごとに約3時間を要する」主語がありません。火の回りかと思いますが面積によっても所要時間は違うでしょうし。また「放火術は出来上がった」ももう少し良い表現があると思います。
- あと、全体構成で、「背景」節の第一次世界大戦からドイツの攻勢方針までの記述は航空爆撃一般に関するもので、必ずしも「ドイツ本土空襲」に限った話ではないことから、本記事ではなく戦略爆撃に記述されるべきものという印象を受けました。--Iso10970(会話) 2025-08-14 (木) 07:16 (UTC)
コメント 通過条件を満たさなくなっているので、対処を待つためにとりあえず2週間延長しましょう。--Tam0031(会話) 2025-08-14 (木) 14:08 (UTC)
返信 :特別:差分/104396974にて、ご指摘いただいた箇所の一部を修正しました。私自身の個人的な編集合戦回避策として、出典は追加しても、要出典や要検証は外さないことにしています。なので、他の方が外さない限り、そのままになっていますし、ドイツ本土空襲という記事は私の私物ではありませんから、誰も外さないなら仕方がないことだと思います。
- ウルツブルグでもヴュルツブルクでも間違いはないと思いますが、ドイツ文学専攻、現職の教授である香月恵里がヴェルツブルクとしているので、これも間違いではないと思い、出典の通りにしています。
- リデル?ハートを出典にアントニー?ビーヴァーの言及があるのは、明らかにおかしな話で、気づきませんでした。参考文献の後半なので、訳者あとがきか解説だと思います。後日、改めて確認します。田中利幸(2008)の193項がない、というのがちょっとよくわからないです。--Wikkyshor(会話) 2025-08-14 (日) 13:32 (UTC)
返信 :特別:差分/104419551。ご指摘いただいた箇所は一通り、手を加えました。ユリウス?マクシミリアン大学ヴュルツブルクという記事もあるので、「一般的にウルツブルグ」という表現の出典か用例調査がなければ、ヴュルツブルクのままで問題ないと思います。
- リデル?ハートのビーヴァー言及は誤植で、石津でした。「背景」の戦略爆撃に関する記述は、ドイツ本土空襲の参考文献で「背景」として触れらてている箇所であること、イギリスとドイツの爆撃戦争に関する応酬なので、それらを戦略爆撃に移植すると、今度は戦略爆撃の記事のバランスが崩れるので、私自身の手で移すのは控えさせていただきます。「1階ごとに約3時間」はオペレーションズ?リサーチによるものだと思いますが、出典にはそれ以上の言及がなく、不明です。--Wikkyshor(会話) 2025-08-14 (火) 13:30 (UTC)
賛成 私の方はほぼ修正されたので賛成とさせていただきます。できれば、「カムフーバー?ライン」の節のヒンメルベッドの説明は最初の段落に移してほしいです。レーダーの名前は、一般的に日本の軍事関係の資料でウルツブルグと書いていることが多いと思っていたことと、記事名がウルツブルグ (レーダー)になっていることからそう言いましたが、あまりこだわりはないです。--Tam0031(会話) 2025-08-14 (火) 15:12 (UTC)
賛成 もうあまりおぼえていないのですが『戦時下のベルリン』(2012年、白水社)に民間の灯火管制の話が載っていた記憶があります。--たけとう(会話) 2025-08-14 (火) 19:36 (UTC)
選考終了時点で賛成5票?反対1票より、全体の3分の2以上の支持がありましたので、通過となります。--夜が明けたら始発列車(会話) 2025-08-14 (木) 15:19 (UTC)
返信 :『戦時下のベルリン』(2012年、白水社)読ませていただきました。灯火管制について詳細な言及はありませんでしたが、第二次大戦におけるベルリン市民の生活、雰囲気など日記や回想録に基づき、詳細な言及がなされてました。特に現行では、ドイツ人視点でのベルリン市民の雰囲気についての言及があるのに対し、在ベルリンの海外特派員による雰囲気に関する言及は興味深いです。どうバランスを取りながら加えるか、吟味しようと思います。また、参考になる訳例も見つかり、追々、記事に加えます。参考文献の例示、ありがとうございました。--Wikkyshor(会話) 2025-08-14 (水) 13:08 (UTC)